Writing studio + public tools · Tamil-first

Tamil drafts,
clarified in one place.

Stop chaining generic “AI writers.” OCR, grammar checks, voice, and Tanglish feed a single editor — tuned for Tamil structure, not English templates.

Surface
6
tool modules
Focus
TA
Tamil-first
Workflow
1
unified workspace
Live preview

வாசிப்பறையில் புதிய நூல் ஒன்றை இன்று முடித்தேன் — அடுத்ததாக குறிப்புகளைத் தொகுக்கிறேன்.

Grammar suggestion

குழுவில் ஐந்து பேர் வந்தான்வந்தனர்

Tanglish

விடைக்காலத் தேர்வுக்குத் தயாராகிறோம்

01 — Capture

Image, mic, or keyboard

Get Tamil into the buffer without fighting the UI. OCR from a scan, dictate by voice, or type in Tanglish — your choice every time.

02 — Clean

Suggestions, in context

Grammar and spell suggestions stay local to the problem. Accept or dismiss inline — no “AI rewrite” mode that erases your tone.

03 — Ship

Export or continue

Export directly or keep going in the Studio — versions, autosave, and assistant history are all in one lane.

Handwritten scan

நூலகத்தின் இரண்டாம்
மாடியில் அமைதியாக
அமர்ந்து படித்தேன்.

Extracted text

நூலகத்தின் இரண்டாம் மாடியில் அமைதியாக அமர்ந்து படித்தேன்.

✓ Accept Edit first

OCR

From notebook noise to a single line you can edit.

Handwritten stacks, margin quotes, and uneven lighting — we still want one calm paragraph at the end. Review before it lands in your doc.

Open OCR →

Grammar

Agreement and tense, without rewriting your voice.

Suggestions anchor on what broke — not a full-paragraph “AI rewrite” that erases your tone. One fix at a time, in context.

Open grammar →
Before

மாணவர்கள் அனைவரும் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றார்.

Singular verb form — doesn’t agree with plural subject.

After

மாணவர்கள் அனைவரும் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றனர்.

Corrected to plural third-person verb form.

Poster line — original
இந்த வார இறுதியில் நகர மையத்தில் கண்காச்சி நடைபெறும்.
correction
இந்த வார இறுதியில் நகர மையத்தில் கண்காட்சி நடைபெறும்.

Spell

Catch the “almost right” word.

Especially with compounds and loan patterns — where one vowel shift changes the whole reading. No full-sentence suggestions, just the word that broke.

Open spell check →

Voice

Dictation that lands in written Tamil.

Browser speech first; a cleanup pass tightens punctuation and written form automatically.

அடுத்த அத்தியாயத்தில் கதை மாறுபடும்.

Try voice →

Tanglish

Roman keys, Tamil sentences.

Phrase-level ranking beats character-by-character guessing when homophones stack up.

kaalai velaiyil kadal paarthean
↓ converted
காலை வேளையில் கடல் பார்த்தேன்.
Open converter →

Studio

Corrections that teach, not just replace.

Short rationale cards stack next to your draft so the next sentence comes out stronger. Versions, autosave, and assistant history — all in one tab.

Original

பிரதமர் நாளை மாலை சென்னை வருகிறார்.

Suggestion

பிரதமர் நாளை மாலை சென்னைக்கு வருகிறார்.

Adds the destination particle so the city reads as goal, not a bare proper noun. Rationale shown inline so you learn, not just accept.