Tamil drafts,
clarified in one place.
Stop chaining generic “AI writers.” OCR, grammar checks, voice, and Tanglish feed a single editor — tuned for Tamil structure, not English templates.
வாசிப்பறையில் புதிய நூல் ஒன்றை இன்று முடித்தேன் — அடுத்ததாக குறிப்புகளைத் தொகுக்கிறேன்.
குழுவில் ஐந்து பேர் வந்தான் → வந்தனர்
விடைக்காலத் தேர்வுக்குத் தயாராகிறோம்
Pick a starting point
Everything routes into the same writing habit.
Each tile opens a focused surface. Your account keeps drafts, history, and billing in one lane.
Tamil OCR
Handwritten notes and marginalia → editable Tamil, with a review step before it hits your doc.
கையெழுத்துப் பதிவேடு
வார இறுதி வாசிப்பு
Grammar
Agreement and tense — without rewriting your voice.
தேர்ச்சி பெற்றார்
→ தேர்ச்சி பெற்றனர்
Spell
Catch the “almost right” word before it ships.
கண்காச்சி → கண்காட்சி
04Voice
Dictation that lands in written Tamil.
“அடுத்த அத்தியாயத்தில்…”
05Tanglish
Roman keys, Tamil sentences. Phrase-level, not character-by-character.
vidai kaala thervukku thayaraagiroam
விடைக்காலத் தேர்வுக்குத் தயாராகிறோம்
Writing Studio
Drafts, history, autosave, and an assistant that explains what changed — and why.
பிரதமர் நாளை மாலை சென்னைக்கு வருகிறார்.
Added destination particle so the city reads as goal, not a bare proper noun.
Image, mic, or keyboard
Get Tamil into the buffer without fighting the UI. OCR from a scan, dictate by voice, or type in Tanglish — your choice every time.
Suggestions, in context
Grammar and spell suggestions stay local to the problem. Accept or dismiss inline — no “AI rewrite” mode that erases your tone.
Export or continue
Export directly or keep going in the Studio — versions, autosave, and assistant history are all in one lane.
நூலகத்தின் இரண்டாம்
மாடியில் அமைதியாக
அமர்ந்து படித்தேன்.
நூலகத்தின் இரண்டாம் மாடியில் அமைதியாக அமர்ந்து படித்தேன்.
OCR
From notebook noise to a single line you can edit.
Handwritten stacks, margin quotes, and uneven lighting — we still want one calm paragraph at the end. Review before it lands in your doc.
Open OCR →Grammar
Agreement and tense, without rewriting your voice.
Suggestions anchor on what broke — not a full-paragraph “AI rewrite” that erases your tone. One fix at a time, in context.
Open grammar →மாணவர்கள் அனைவரும் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றார்.
Singular verb form — doesn’t agree with plural subject.
மாணவர்கள் அனைவரும் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றனர்.
Corrected to plural third-person verb form.
Spell
Catch the “almost right” word.
Especially with compounds and loan patterns — where one vowel shift changes the whole reading. No full-sentence suggestions, just the word that broke.
Open spell check →Voice
Dictation that lands in written Tamil.
Browser speech first; a cleanup pass tightens punctuation and written form automatically.
அடுத்த அத்தியாயத்தில் கதை மாறுபடும்.
Try voice →Tanglish
Roman keys, Tamil sentences.
Phrase-level ranking beats character-by-character guessing when homophones stack up.
Studio
Corrections that teach, not just replace.
Short rationale cards stack next to your draft so the next sentence comes out stronger. Versions, autosave, and assistant history — all in one tab.
பிரதமர் நாளை மாலை சென்னை வருகிறார்.
பிரதமர் நாளை மாலை சென்னைக்கு வருகிறார்.
Adds the destination particle so the city reads as goal, not a bare proper noun. Rationale shown inline so you learn, not just accept.